对《翻译中的女孩》的好评:
“在郭珍芳这部动人的纯熟处女作中,一个果敢而纯朴的中国女孩在与母亲一起移民到布鲁克林的时候,热情不减地去面对贫困与文化冲击。对金柏莉(Kimberly)与她母亲的关系的描写使这个故事不仅仅只是一个普通的移民故事。”
----《出版人周刊》(Publishers Weekly)
“五岁的时候,郭珍芳与家里人一起从香港搬到纽约的一个贫民窟。她将自己的一些亲身经历编进了这部处女作中。郭珍芳在明快的对话中加入了中国习语,让你能够真切地体会到金柏莉的所思所想。而小说带给我们的教训——有得必有失——对任何人来说都是一针见血。”
----People (3 1/2 stars)
“郭珍芳用第一人称以金柏莉的观点书写,巧妙地采用了注音来阐明她笔下的主人公对英语逐渐增长的理解以及对美国青年文学逐渐成熟的观点。作者凭借当年在纽约做童工的亲身经历,为《翻译中的女孩》平添了一抹辛酸的味道。”
----《今日美国》(USA Today)USA Today