对于大卫·黄(David Wong)、保罗·比蒂(Paul Beatty)和乔治·桑德斯(George Saunders)的读者来说,这是一本极具吸引力、且完全原创的讽刺故事集,对美国种族主义、资本主义和政治进行了非常有趣的描绘和叙述。
这本书幽默又讽刺,充满了辛辣的社会评论,预示着对即将到来的“黑暗未来”愿景,即便如此,作者仍然以开玩笑的方式对待:一名情报机构特工发现了一个制造阴谋的阴谋,并意识到他参与了该计划……一位加勒比国王会见了美国总统,并相应地调整其国家的外交政策……科学实验参与者被要求无论如何都需要带回一把手枪……太空殖民地的撰稿人在宣传一种武器,其杀伤力有可能在星际战争中摧毁他的家园……
除了以上提到的故事,还有很多其他的故事,许多都带有投机倾向——关于美国的黑人、人工智能未来的执法实践、奥林匹克快速竞走、消费主义、核战争等等——穿插着从“废除”到“受精卵”等词组,对它们有趣的“单行定义”,以幽默嘲讽地方式,刻画了一幅美国不平等社会的图景。凭借他独具个人特色的机智、敏锐的文笔和观察,作者丹纳德·戴尔捕捉了他个人的角色在一个陷入混乱和荒谬的社会中,为保持理智而面临的挣扎。
销售亮点:
作者影响力:作者在文学界有一定影响力,并与多位作家有良好关系,包括Paul Beatty,Jessi Jezewska Stevens,Gary Shteyngart和Paul La Farge,他们都强烈推荐了这本书。
目标读者:这本书有非常清晰的目标读者,包括对于David Wong的《This Book is Full of Spiders》,Paul Beatty的《The Sellout》,George Saunders的《CivilWarLand in Bad Decline》和《Lincoln in the Bardo》,以及Neal Stephenson的《Snow Crash》的粉丝读者。
政治讽刺:戴尔是一位政治行为艺术家,他最近制造的噱头——讽刺纽约市市长候选人的邮件——在Twitter上被转发分享了数千次,并收获了5万个赞。