“艾米丽·拉普(Emily Rapp)的《流转中的坚定》(The Still Point of the Turning World)张弛有度、收放自如,使读者与她同悲伤,但是似乎心碎也变得美丽起来。”
----罗杰·罗森布拉特(Roger Rosenblatt),记者,著有《除非变心》(UNLESS IT MOVES THE HUMAN HEART)
“我从未见到一个作家能够把痛苦和母爱,以及日常生活中最平常也是最困难的事情,描写的如此清晰而不失优雅。拉普的话语清楚而充满爱意,喜怒适当而一针见血,引人深思同时又相当感人。 她的话语带着我们理解那些我们不曾理解”的,为我们描述那些我们无法想象的。这本意义重大的书会对很多很多人产生影响。
----伊丽莎白·麦克莱肯(Elizabeth McCracken),著有《巨人的房子》(THE GIANT’S HOUSE)以及《臆想的完美复制》(AN EXACT REPLICA OF A FIGMENT OF MY IMAGINATION)
“艾米丽·拉普(Emily Rapp)的这本亲密、吸引人又常常出其不意的故事为我们道出了人类最普世的真理。这不仅仅是一个故事,更是一件艺术品,必读之。”
----加利·施特恩加特(Gary Shteyngart),著有《悲情故事》(SUPER SAD TRUE LOVE STORY)
“艾米丽·拉普(Emily Rapp)从她自己生活中的角色——一个患有戴萨克斯症的儿子的母亲——传达了一个普世的道理,使得读者想起自己身边的爱。拉普的话语会使读者感到揪心并想要当更好的父母、姐妹、伙伴和朋友。读她的书将会改变你的生活。”
----莎拉`桑提尔斯(Sarah Sentilles),著有《与上帝分手:一个爱情故事》(BREAKING UP WITH GOD: A LOVE STORY)
“艾米丽·拉普(Emily Rapp)发誓要一路向前,并向她患重病的儿子、她的家人和她的读者们信守了诺言。结果却带来了对爱、文学、生命、死亡以及信仰的睿智并痛苦的追寻。拉普的语言层层推进,美丽动人,然而她的苦痛却是那样的深刻,她的求知欲是那样的无穷。她问及了所有人都曾被迫所问的那个最难回答的问题,也就是我们如何了解自己和我们的孩子,我们如何爱彼此并学会放手。读艾米丽·拉普(Emily Rapp)的作品就像探访一个茂密、复杂而独特的星球。快飞到她的星球上去吧。”
----杜瑞秋(Rachel Dewoskin),著有《照我做》(REPEAT AFTER ME)