令人惊叹的诗集,出自获奖诗人、短篇小说作家、散文家莫萨布·阿布·托哈(Mosab Abu Toha)之笔
加沙之围开始时,年仅30岁的莫萨布已经是一位著名诗人。以色列军队轰炸加沙,摧毁了他的房子,夷平了他为社区辛苦建造的图书馆后,他和家人不得不逃离家园。这不是他们人生中第一次逃往。
一片混乱中,阿布·托哈仍在写诗。那些诗异常清晰、直接、优美,构成战争时期最令人惊叹的艺术作品之一。诗歌灵感包括应对空袭的指示,还有诗人妻子的歌词,她唱歌给他的孩子们听,以分散他们的注意力。阿布·托哈蜷缩在黑暗中,回忆起他祖父的橙子,以及他女儿吃橙子时的快乐。
这是一本急迫的、非凡的、引人注目的诗集。它想象力精彩纷呈,灼热而美丽,在可怕的人类苦难中为我们带来不可磨灭的艺术。
At 5th grade, I visit the school library.
On a wall by the door, a poster claims
“If you read books, you live more than one life.”
Now I’m thirty and whenever I look at faces
around me, old or young, on each foreheads I read:
If you live in Gaza, you die several times.
加沙空袭指南:
关掉每个房间的灯,呆在室内,远离窗户,远离炉灶。忘掉红茶,备一大瓶水,大到水可以浇灭孩子的恐惧;
拿上孩子的幼儿园书包,塞进去小玩具,有多少钱就拿多少钱,还有身份证,还有已故爷爷、奶奶、姑姑、叔叔的照片,还有保存已久的,爷爷奶奶的结婚请柬;
如果你是个农夫,请把草莓种子放进一个口袋里,把阳台花盆里的土放进另一个口袋里,然后牢牢记住,你最后一块生日蛋糕上的数字。