也正因为大家的关注,它一本接着一本的出版。如今,这个系列已经出版了17本小说,其中,最新的一本将于10月25日出版!

除了书籍,它还衍生出了许多其他的产品,比如:动画电影、真人电影、周边商品、甚至还有音乐剧!
它已经被翻译成67种语言,拥有82个版本!其中包括拼音和拉丁文,每一个版本都很畅销且深受大家喜爱。
接下来,让我们看看大家都对这本书有怎样的看法:
What the Kids Say:
“Jeff Kinney clearly made a masterclass for a kid to relish. My group of friends are huge fans of this book even though we all are fully grown teenagers now. This book is a gem for all ages as I envisage that I and my group will continue reading this til our old age. And if I could describe this book in a few words then I would just say it in one sentence that ‘this book can put a smile on your face.’” —Shreyas R.
“Greg Heffley is a clear representation of the English working class during the Industrial Revolution. Greg’s ceaseless attempts to reach a state of popularity truly represent the lack of upward mobility for newly urbanized workers. I believe the world in which the novel is placed is a heavily satirized version of the world we live in.” —Evan Clark
“What I think about the book is really funny and entertaining. It is Funny and Entertaining because, well, I don't want to give it away, but just have fun reading it and enjoy it. I am a big, wait not big but a major fan of Jeff Kinney. Jeff’s books are so good. Keep up the amazing work, Jeff.”—Japsehaj Ubhi
“This book deals with honest emotions of a young man, friendships, and social aspects of middle school, and bullies. With humor and honesty, Jeff Kinney relates a story of a young man who is open about his life and is not ashamed about his feelings. I loved this book and would recommend it to people of all ages.” —A. Dew
What Abrams Says:
From subsidiary rights director, Karin Schulze:
“My favorites are the Saami editions, because it’s a language spoken by only a couple of thousand (if even) people in the Arctic circle, and because they are doing really well using the books to revitalize and introduce the language to children and thus keep the language alive. We have 4 different Saami editions in 4 Saami languages! (Who knew that there are more than one!) Maori and Manx fall in the same category. Pretty exotic indigenous languages that are nearly extinct and thanks to Greg and Company, and some smart publishing partners, these translations are very popular with kids.”
From editorial director Charles Kochman:
“I met Jeff Kinney in 2006, at the first-ever New York Comic-Con. Less than a year later, book one in the Diary of a Wimpy Kid series was published, and instantly hit the New York Times Bestseller List, where it has remained ever since. When I met Jeff, I had no idea that all these years later it would become the outlier it is today. What we do in publishing is largely alchemy, not science, and genuine success is often unexpected and never guaranteed. I just liked the proposal and wished there had been something like it to read when I was in middle grade. To bring this full circle, just last week a mother came up to our booth at NYCC and thanked me because her son is now a reader because of Wimpy Kid. It never gets old to hear those words, and I texted Jeff to share the story, which he really appreciated. Earlier he had reached out as he does every year at this time to commemorate the occasion of our first meeting, which changed our lives, and the lives of so many around the world. For an editor who grew up surrounded by books as I did, and who loves the art of making books, it doesn’t get any better than that.”
如果你对这个系列书籍感兴趣,想看更多相关信息,可以进入它的官网:https://wimpykid.com/
让我们一起期待作者杰夫·金尼(Jeff Kinney)接下来还能够带给我们怎样有趣的故事吧!