媒体评论
“介于《少年派的奇幻漂流》和保罗·金斯诺斯的《野兽》之间,是一部极简的、偶尔神秘的、人与自然的寓言……在简洁的电报式散文表面之下,蕴藏着丰富的内容,值得仔细解读。”
——《观察家报》
“琼斯的语言残酷而美丽,精炼得近乎咒语,独树一帜……这是一部非同寻常的小说,探讨了家与归家的概念,充满了灼热的简单短语,并渗透着关于父子、人与上帝以及自然世界深不可测的神秘性的隐秘象征。这是琼斯的第五本书,凭借其对不可言喻事物的准确把握,比许多篇幅三倍于它的书更有力量。”
——《每日邮报》
“分量远超其篇幅……这是一次令人筋疲力尽、扣人心弦的阅读,一场绝望的寻找避风港的旅程……这里没有冗余,每一个词都至关重要,散文被剥离和削减到近乎诗歌的程度。这是海明威的《老人与海》与JC·钱德勒的海难电影《一切尽失》的结合。自然在其最残酷的状态下,人类在其最暴露的状态下,介于‘神话’与‘传说’之间。”
——《乡村档案杂志》
“一个与主人公记忆一样被剥离细节的叙述,却出奇得有力。”
——《星期日泰晤士报》
“这位低调的威尔士作家擅长于精瘦、薄如刀片的小说,打破了关于仁慈大自然的舒适观念……充满了危险的气息,氛围简洁而原始,未命名主人公的困境中隐约透出一丝寓言意味。”
——《地铁报》
“琼斯最新且最成熟的作品。它再次证明了琼斯的非凡才华。这本书令人困惑、令人沮丧,包罗万象却又一无所有。你可以说它对读者、对作者都过于苛刻,但最重要的是,《海湾》是美丽的,美丽得超出言语。”
——《赫芬顿邮报》
“琼斯的写作简洁,却细腻而富有诗意……如果说海明威的文笔与普遍真理共鸣,那么琼斯的文字则闪烁着暗示和模糊。”
——《苏格兰星期日报》
“《海湾》就像一场苦行,如此成功以至于每一个词都具有意义,最简单的句子也能像突如其来的海浪一样击中你,让你在汹涌的海浪中挣扎地爬上皮艇,一时喘不过气来……我很难低调地评论这本书。如果有人告诉你,一个威尔士人写了一部设定在威尔士的二十一世纪《老人与海》致敬之作,却以更少的文字承载了更大的情感分量,你可能会笑。但你不应该笑。你应该买下《海湾》,小心翼翼地捧起它,蜷缩在它苍白的书页上,深吸一口气,开始阅读……”
——蒂姆·汉尼根(Tim Hannigan)博客