作者介绍
-
-
克莱门斯·迈耶
-
Clemens Meyer; Translated by Katy Derbyshire
-
克莱门斯·迈耶(Clemens Meyer),1977年生于德国哈雷,现居德国莱比锡。在成为小说家之前,做过保安、叉车司机、建筑工人。曾在莱比锡的德国文学学院学习创意写作,于2002年获得萨克森科学与艺术部(Saxon Ministry of Science and Arts)奖学金。处女作《正逢梦时》(Als wir träumten)在德国大获成功。短篇小说集《夜,灯》(Die Nacht, ...
|
|
|
|
-
《正逢梦时》
-
WHILE WE WERE DREAMING
- 图书类型:文学小说
- 作者:Clemens Meyer; Translated by Katy Derbyshire
-
出 版 社:Fitzcarraldo Editions
代理公司:ANA/Conor
页 数:528页
出版时间:2023年3月
代理地区:中国大陆、台湾
审读资料:电子稿
- 联系人:Rights
浏览次数:436
内容简介
1989年秋,柏林墙倒塌,里科(Rico)、马克(Mark)、保罗(Paul)、丹尼尔(Daniel )正值13岁。他们在两德统一时期的莱比锡长大,梦想着在啤酒厂区以外的地方过上更好的生活。但是每天晚上,都在街上游荡、聚会、闹事,逃离恐惧、父母、未来,打架生存,消磨时光。喝酒,偷车,飘飘然,装酷,渴望真爱和真正的自由。德国最具野心的作家写就了《正逢梦时》(While We Were Dreaming),这本充满热情、希望、绝望,直白坦诚、令人惊叹、感人肺腑的非凡处女作。
展开
1989年秋,柏林墙倒塌,里科(Rico)、马克(Mark)、保罗(Paul)、丹尼尔(Daniel )正值13岁。他们在两德统一时期的莱比锡长大,梦想着在啤酒厂区以外的地方过上更好的生活。但是每天晚上,都在街上游荡、聚会、闹事,逃离恐惧、父母、未来,打架生存,消磨时光。喝酒,偷车,飘飘然,装酷,渴望真爱和真正的自由。德国最具野心的作家写就了《正逢梦时》(While We Were Dreaming),这本充满热情、希望、绝望,直白坦诚、令人惊叹、感人肺腑的非凡处女作。
收起
媒体评论
“这本书活力四射、直率强硬,巧妙捕捉到了,意识到成人世界充满不确定性,未来充满竞争后的悲怆和愤怒。”
——2023年国际布克奖评审团
“这本书是我2023年的最佳书籍,由目前英国最优秀的小说出版商菲茨卡拉多(Fitzcarraldo)出版,堪称镇店之书。讲述了柏林墙倒塌时,东德社会底层的四个十几岁男孩的故事。凯蒂·德比希尔(Katy Derbyshire)出色地将这本书译为英文,仿佛让人觉得在阅读伟大而热情活泼的美国成长小说。”
——斯蒂芬·布什(Stephen Bush),《金融时报》
“社会底层蓄积起来精心构思、冷酷无情、毫不退缩的力量非同寻常……历史事件往往被亲历者忽视,这些人甚至不知道自己的生活发生了多大变化。迈耶成功捕捉到了这些事件对德国社会底层人民生活的深远影响。”
——大卫·米尔斯(David Mills),《星期日泰晤士报》
“一本如拳头般的书……德国文学很久没有这样充满愤怒、悲怆、感伤、玄之又玄的处女作了。
——费利西塔斯·冯·洛文伯格(Felicitas von Lovenberg),《法兰克福汇报》(Frankfurter Allgemeine Zeitung)
|