媒体评论
“巴斯拉正在做一个伟大的尝试,帮助我们理解乐观、自卫、希望、妄想的复杂感情。哈皮需要下一个重大抉择,离开家,去向远方,面对未来的所有欺骗和痛苦。通过碎片化画面,玩弄叙述声音和结构,巴斯拉邀请我们体验哈皮最纯粹、亲密的情感之旅。她摒弃传统叙事,创造了一个古怪的混乱世界,展现了哈皮的极度愚蠢,根据梦想思考,正是这些,引领他采取行动。
巴斯拉太聪明了,认为自己可以在一部小说中向我们解释“移民状况”。但她确实希望我们感受哈皮的困境,展现她对资本主义制度剥削移民劳工的非人道方式的愤怒。每名工人的命运都是相同的,很容易被下一个敢来此地的人取代。但哈皮那不可磨灭的声音不会让我们秉持这种态度,也不会遗忘他……”
——《纽约时报》(The New York Times)
“巴斯拉对超现实主义情有独钟。哈皮与多和田洋子(Yoko Tawada)的梦幻小说《裸眼》(The Naked Eye)中的天才非常相似——一个痴迷于电影的越南人,在巴黎被绑架。相比之下,巴斯拉的情节让人想起纳巴伦·巴塔查里亚(Nabarun Bhattacharya)的另类经典《哈巴特》(Harbart)——以加尔各答为背景的悲喜剧,把片名角色的死亡作为起点和结尾。工作逐渐让哈皮疲惫不堪,他的乐观主义变得更加复杂,变成了一种具有同理心、几乎是批判性的希望。这个故事发人深省地提醒我们,个人英雄主义的故事可能会转移人们对剥削的注意力。另一方面,悲剧并未掩盖英雄对手的力量,相反,使这种力量清晰可见。对于巴斯拉来说,悲剧也凸显了简单需求和快乐的价值,而这些简单需求和快乐受到犯罪劳动行为危害。”
——珍妮·吴(Jenny Wu),《华盛顿邮报》(The Washington Post)
“在这个惊人故事结束后,哈皮的独特声音久久回荡。”
——《出版者周刊》(Publishers Weekly)